журналы подразделения новости подписка контакты home

архив
2001 год
2002 год
2003 год
2004 год
рубрики
КНИГА I РИНОК

КНИГА I РИНОК

КНИЖКОВI НОВИНИ

ЛIТЕРАТУРНА ВIТАЛЬНЯ

СУБ’ЄКТИВНІ ЗАУВАГИ

ПРЕЗЕНТАЦІЇ

ВИСТАВКИ

ПОРТРЕТ ЗБЛИЗЬКА

ЛІТЕРАТУРНА ПАЛІТРА

ВИДАВНИЧЕ ЖИТТЯ

гостям
Агентство "Стандарт" предлагает вам подписаться на экномические журналы – лидеры в своей области.
























"Книжковий огляд" – №6, 2003

ПРЕЗЕНТАЦІЇ

Сленг від Пиркало

Молодіжний роман – нове явище в Україні?

«Зелена Маргарита» – молодіжний роман Світлани Пиркало, до якого додано словник молодіжного сленгу. Авторка не лише молода письменниця, але й продюсер BBC. Зустріч з нею відбулася нещодавно в київському магазині «Цитрус», а в ролі конферанс’є виступали невтомні брати Капранови.

За словами видавців, новий роман є явищем сучасного молодіжного українського розвитку літератури, а також лексикографії. Літературне БІНГО засвідчило, що далеко не всі хоча б трохи розуміють український сленг, а тому нам треба ще вчити і вчити сучасну просторічну рідну мову.

Світлана Пиркало, крім того що працює в Лондоні, ще й встигає писати нові книги. Коли ж вийде наступна книга Світлани Пиркало? Вона відповіла на це питання так: «Новий роман вже майже готовий, але є одна проблема. Я не вмію писати любовні сцени. Я ж вихована полтавська дитина. Мене в середній школі

№ 5 не вчили ТАКЕ вигадувати. Мене вчили писати про образи жінок у творчості Шевченка. Отже, як тільки навчуся писати про безпосередній вияв кохання, одразу ж вийде мій новий твір». Брати Капранови хутко запропонували свою допомогу в цьому питанні, тому, можливо, скоро світ побачить нова книга у співавторстві.

Планується також вихід книги про програму «Без табу» (канал «1+1»). Брати Капранови порадили купити її всім письменникам-початківцям як джерело цікавих реальних фактів з життя пересічних людей. Світлана Пиркало виступає співавтором, адже вона одна з тих, хто задумував цю програму.

Ніхто не заперечує, що молода людина може розмовляти сленгом, володіти кількома мовами і вставляти модні слівця у розмову. Але ж хто сказав, що сучасна молода людина в Україні обов’язково має бути суржикомовною, постійно вживати слова-паразити «цей», «підождіть», «проблєма», «всьо», «значить», «карочє». Виникає закономірне питання: це і є український молодіжний сленг? Мова наших молодих письменників? Адже саме так розмовляла Світлана під час презентації книги.

Леся Костів

 
© агенство "Стандарт"