журналы подразделения новости подписка контакты home

архив
2001 год
2002 год
2003 год
2004 год
рубрики
РЕДАКТОРСЬКА КОЛОНКА

ВИДАВНИЧА ХРОНIКА

ТЕМА НОМЕРА

РЕКЛАМА

СКАНДАЛ

СКАНДАЛИ

НАПРЯМКИ

МАРКЕТИНГ

ТЕНДЕНЦІЇ

СУБ’ЄКТИ РИНКУ

гостям
Агентство "Стандарт" предлагает вам подписаться на экномические журналы – лидеры в своей области.
























"Книжковий огляд" – №5, 2002

МАРКЕТИНГ

Футбол... і книги

Наприкінці травня починається 17 Чемпіонат світу з футболу, який буде проводитися спільно у Японії та Кореї. Ці країни довгих шість років готувалися до великої спортивної події. Будувалися стадіони, дороги, готелі, станції метро. І не тільки. До Чемпіонату світу друкувалося багато нової літератури.

Японія і Корея ніколи не були футбольними країнами. У них протягом останніх 100 років більш популярними були гольф та бейсбол, тому потрібно було провести кропітку підготовчу й роз'яснювальну роботу, в якій велику роль мали зіграти друковані видання. Підготовка до Чемпіонату світу включала в себе саме ознайомлення місцевого населення та привчання його до такої гри, як футбол.

Отже, японці та корейці стали потенційними читачами, котрим була потрібна освітня література на футбольні теми. Так велике спортивне свято стало для видавців прекрасною можливістю заробити чималі гроші.

Для розповіді про правила гри у футбол фахівці обрали традиційний шлях коміксів. Зважаючи на те, що японці та корейці є представниками ієрогліфічної культури (у Кореї ієрогліфи відмінили лише 20 років тому), видавці вирішили, що мальована форма буде найкращою. Це логічно, адже дивлячись на схему футбольного поля і на фігурки захисників, нападаючих та воротарів на ній, більш предметно розумієш гру.

Щоб глядачі познайомились з гравцями усіх команд, було випущено спеціальні атласи, у яких подавалися фотопортрети не тільки гравців, а й тренерів, приблизні відомості про їхню річну платню та місце у світовому футбольному рейтингу, розклад усіх ігор та короткі відомості про кожну з країн, яка надіслала на Чемпіонат світу свою команду. Тобто подібні видання допоможуть японцям та корейцям підготуватися до матчів і не тільки запам'ятати незнайомі іноземні прізвища гравців, а й спрогнозувати можливих переможців та переможених. Отримані знання, своєю чергою, нададуть глядачам можливість зіграти на футбольній біржі, адже велика кількість букмекерських контор буде приймати ставки під час цього футбольного свята.

У продажу з'явилося багато книжок, написаних самими гравцями. В Японії зараз надзвичайний попит на документальні видання про життя англійців Девіда Бекхема та італійця Роберто Баджо. Обидва видання популярні як серед футбольних фанів Японії – чоловіків, так і серед жінок, але, мабуть, з інших причин – в книгах цих є подробиці особистого життя і багато досить відвертих фотографій спортсменів-красенів.

Також Японія зараз зачитується книгою під назвою "Passion" ("Пристрасть"), написаною тренером футбольної збірної Японії французом Філіпом Трусьє. Автор ділиться враженнями про свою роботу у Франції, Африці та Японії. Значна частина видання присвячена саме підготовці японської команди до Чемпіонату світу з футболу.

У своїй книзі Трусьє, зокрема, зазначає, що японські гравці, багаті та знамениті в Японії, мало грають за кордоном і, як правило, не мають можливості порівняти, наскільки їм поталанило із матеріально-технічною базою, якою їх забезпечує їхня країна. Філіп Трусьє наголошує у своїй книзі, що весь цей час намагався розвивати не тільки спортивні якості японських футболістів, але й їх особистісні якості, адже, на його думку, у сучасному футболі з його величезними грошима дуже важливо не втратити саме людських якостей. Книгу поки що видано тільки японською мовою, англійська її версія побачить світ якраз напередодні відкриття Чемпіонату світу з футболу.

В Японії зараз модно грати у футбол і бути схожим на Хідетоші Накату, зірку японського футболу, котрий грає за італійську "Парму". Завдяки чому наразі кількість японців, подорожуючих по Італії, збільшилася майже вдвічі.

Нещодавно на полицях книжкових магазинів з'явився перший в японській літературі футбольний детектив під назвою "Пас від диявола, гол від Бога" за авторством Муракамі Рю. Прототипом головного героя, звичайно ж, став Хідетоші Наката.

Ось таким чином за роки підготовки до Чемпіонату світу футбол проник на всі рівні життя суспільства: у багатьох школах тепер по суботах замість звичних бейсбольних турнірів проводять футбольні; футбольна тема переважає у 80% реклами на телебаченні та у пресі, навіть буддійські ченці періодично моляться за вдале проведення змагань.

Половина ігор буде проводитися в Кореї, а через те, що квитки на корейські матчі коштують дорогувато для корейців (щось біля 120 доларів за один), то вони вирішили продати 200 тис. квитків японським туристам. Видавці вчасно зорієнтувались і випустили декілька варіантів японсько-корейських словників для туристів із символікою 17 Чемпіонату світу з футболу.

Проте знавці зазначають, що спільне проведення змагань в Японії та Кореї було помилковою ідеєю, адже це не тільки збільшило витрати на його проведення для обох країн, але й змусило вболівальників, котрі хочуть побачити гру на власні очі, витратити вдвічі більше грошей, заплативши за дорогу та проживання в обох країнах.

Проте безперечним є той факт, що спільна робота зблизила Японію та Корею і допомогла їм по-іншому подивитись на свої відносини. Поточний рік вже проголошено роком японсько-корейського державного обміну. У рамках цього спільного проекту побачили світ також багато перекладів літературної класики обох країн.

Лишається тільки одне питання: чи закріпиться і надалі популярність футболу в Японії та Кореї, чи інтерес до футболу не мине разом із закінченням чемпіонату? Це, безумовно, залежить від того, як зіграють команди Японії та Кореї, але не тільки. Це також залежить і від того, наскільки довготривалим буде те гарне враження про футбол, що створили друковані матеріали, котрі було видано спеціально до цього великого спортивного свята.

Ольга Хоменко, Токіо, спеціально для "Книжкового огляду"

 
© агенство "Стандарт"