журналы подразделения новости подписка контакты home

архив
2001 год
2002 год
2003 год
2004 год
рубрики
10 НАЙВАЖЛИВІШИХ ПОДІЙ КНИЖКОВОГО РИНКУ 2001 р.

ВИДАВНИЧЕ ЖИТТЯ

ТЕНДЕНЦІЇ

ЛIТЕРАТУРНА ВIТАЛЬНЯ

ІНФРАСТРУКТУРА

РИНОК РУКОПИСІВ

гостям
Агентство "Стандарт" предлагает вам подписаться на экномические журналы – лидеры в своей области.
























"Книжковий огляд" – №12, 2001

10 НАЙВАЖЛИВІШИХ ПОДІЙ КНИЖКОВОГО РИНКУ 2001 р.

Книгарнями Львова, або Що впадає у вічі киянам

Задоволення від відвідання книгарень отримає кожний, хто бодай трохи цікавиться українською літературою. Львів є місцем найбільшого скупчення саме української книжки з усіх регіонів України. Придбану тут книжку можна вважати оригінальним львівсь-ким сувеніром. Україномовні туристи відвідують місцеві книгарні так само, як і музеї або славнозвісний Високий Замок.

Перше, що мені запропонували як зразок сувенірної львівської книжки у най-

ближчий до вокзалу книгарні, була серія видань "Юрій Винничук презентує" із нового проекту видавця Василя Гутковського, що в цьому році вийшла з друку літературної агенції "Піраміда": "Духи старого Львова", "Львівський Шерлок Голмс", "Нічний гість" та "Колекція пристрастей".

"Духи старого Львова" зацікавили спочатку через постать їх автора – Стефана Грабинського. В історії нашої літератури відсутні імена багатьох талановитих письменників лише з тієї причини, що творили в силу важких обставин вони чужою мовою: польською, російською, білоруською, німецькою, румунською, болгарською, чеською, угорською і навіть французькою. Стефан Грабинський народився у 1887 році на Галичині в Кам'янці Струмиловій і у своєму родовому дереві від поляків не мав жодної галузки, хоча й творив польською. Але усі редактори й видавці страшенно на цю мову нарікали за її засміченість "русинізмами", себто українськими словами. Та не тільки слова, а й сама стилістика, побудова речень видавали в Грабинському українця. У 1909 році відбувся його польський дебют – збіркою новел під псевдонімом Стефан Жальний, але успіх він мав лише тут, у Львові, а в Польщі його ігнорували.

У квітні 1931 року Грабинському присудили літературну премію міста Львова. Були в нього й новели, й романи, але, як свідчать критики, більш вдавались фантастичні повісті-жахи – такі, як у збірці моторошних оповідань із життя залізниці "Демон руху", "Салямандра" або "Духи старого Львова", до якої ввійшли твори, самі назви яких уже залякують: "Білий упир", "Блудний потяг", "Помста вогневиків", "Коханка Шамоти" та інші.

Наступна книга серії – детективні оповіді "Львівський Шерлок Голмс". Вони написані у класичному стилі і сподобаються всім, хто прагне відчути дух чоколядового міста. Точні адреси, конкретні реалії, знайомі типи – усе це Львів, якого вже не існує. До збірки ввійшли чотири оповідання Адама Стодора ("Дарунок інків", "Чек № 275", "Знак питання", "Доктор Бурінгток") та детектив, за яким і названо збірку, – "Львівський Шерлок Голмс" Вільгельма Раорта.

Повість Наталки Сняданко з цієї ж серії "Колекція пристрастей, або Пригоди молодої українки" викликала хвилю різноманітних емоцій, і не лише в

мене. Ще в жовтні минулого року

Ю. Іздрик у журналі "Четвер" "із натяжкою" відніс повість до жіночої еротичної прози, порівнюючи з бестселером свого часу "Польові дослідження з українського сексу".

Ігор Бондар-Терещенко у часописі "Кальміюс" (№ 1-2, 2001 р.), із захопленням коментуючи психологізм повісті у змалюванні підліткової пори сексуальної інфантильності й дозрівання, "коли довкола тільки й розмов, що про прокладки, незайманість і неголені ноги з бюстгальтерами, а всі чоловіки виявляються голубими, кандидатами наук або взагалі українцями", проводить паралель між сняданківською "Колекцією пристрастей" та цвейгівським "Нетерпінням серця" і тавжендівським "Щоденником Андріяна Мовла".

Насправді це дотепна, гостра і захоплююча книжка, яка привертає штампом на форзяці "Дітям до 9 років не рекомендується", і не лише цим. За побудовою вона нагадує підручник-довідник із теоретичним та практичним додатками, який містить у собі класифікацію й опис видів пристрастей (дитячих, математичних, аристократичних, по-українські, по-німецькі, по-руські, по-італійські).

Незважаючи на специфічну тематику, така сняданківська книжка-сувенір користується попитом.

Але найбільшого – шаленого – попиту в цій серії здобула четверта книжка – галицька моторошна проза "Нічний гість", і свідчить про це те, що її вже не можна відшукати у книгарнях.

Анна Єгорова

 
© агенство "Стандарт"