журналы подразделения новости подписка контакты home

архив
2001 год
2002 год
2003 год
2004 год
рубрики
ПОДІЯ

ТЕМА НОМЕРА

IНФРАСТРУКТУРА РИНКУ

ВИДАВНИЧЕ ЖИТТЯ

ЛIТЕРАТУРНА ВIТАЛЬНЯ

ХРОНОГРАФ

БІБЛІОТЕЧНА СПРАВА

гостям
Агентство "Стандарт" предлагает вам подписаться на экномические журналы – лидеры в своей области.
























"Книжковий огляд" – №9, 2001

ХРОНОГРАФ

Письменниця, яку не сприймає СБУ, переймає СТБ і приймає СПУ

6 вересня ц. р. У Спілці письменників України відбулася презентація нового роману Світлани Зоріної
"Разрыв", що вийшов у видавництві "Фоліо".

Світлана Зоріна - кандидат економічних наук, підприємець, автор чотирьох детективів з різкими принадливими назвами "Наезд", "Отстрел", "Развод", "Разрыв". Авторка належить до тієї генерації письменників, серед яких, наприклад, Бертольд Брехт і Джек Лондон, котрі сприймають написання книжок як роботу, як бізнес, що вимагає довгого навчання, дисциплінованої праці і професійного підходу, знання кон'юнктури ринку, чітко розробленого стилю, точного виконання вказівок редактора і продуманої "розкрутки". Отже, стандартний набір, що незмінно спокушує читача: великий бізнес, "разборки", "кидалово", тисячі й мільйони доларів, продажність правоохоронців, секс, вбивства... При цьому Світлана Зоріна добре знає те, про що пише: в основу першого роману покладено реальні події з її життя (в діяльність очолюваної нею фірми неодноразово й досить брутально втручались спецоргани), сюжети інших романів - вигадані, проте читачі часто впізнають у них реальних осіб та знаходять аналоги подій економічного і політичного життя України. Романи справді навіюють відчуття життєвої правди. Образ головної героїні - ще не виснажена у нас письменницька "золота жила" - дотепер екзотична "неправильная женщина": сильна, незалежна, рішуча, талановита, із тверезою оцінкою чоловіків. Чоловіки перебувають у стані шоку від неї і в один голос її повчають, якою повинна бути жінка. У романі "Отстрел" порушено тему жінки-кілера - Нікіта досі заворожує... За романом "Наезд" у 1999 році каналом СТБ було знято 8-серійний одноіменний фільм.

Детективи Світлани Зоріної справді якісні і в книгарнях не затримуються.

Презентація в Спілці письменників збіглася з днем народження авторки. Акція почалася із прес-конференції, в якій брали участь Світлана Зоріна, член НСПУ Микола Славинський, директор видавництва "Фоліо" Олександр Красовицький і телеведуча Анжеліка Рудницька.

Микола Славинський оголосив, що Світлану Зоріну і Андрія Куркова призначено членами комісії Спілки письменників із пригодницької літератури і нагадав усім, що це дуже престижно. Олександр Красовицький окреслив зміни попиту на ринку детективів: до і на початку 90-х років надзвичайно популярними були зарубіжні детективи - Сіменон, Чейз, Гарднер; у середині 90-х зчинився бум російського детектива, а тепер читачі дуже цікавляться українськими гостросюжетними творами, прагнуть рідних реалій, але цей попит не задовольняється. Відомо, що в Україні не розвинена "масова" розважальна література, а коли щось і з'являється, то російською мовою.

Світлана Зоріна розповіла, що письменництво змінило її світогляд, ставлення до людей і світу, а також попросила не сприймати її книги "как самоучитель по наездам, отстрелам, разрывам и разводам". Через рік вона пообіцяла наступну книгу - продовження "Развода" і "Разрыва" - і повідомила, що в майбутньому хоче спробувати себе в жанрі публіцистики. Хтось із журналістів запитав письменницю, звідки в неї таке досконале знання ненормативної лексики, про що свідчать романи. Вона відповіла, що з книги "Русский мат" - що ж, спробуємо повірити. Пролунали обурення з того приводу, що Спілка письменників пропагує російську мову і ненормативну лексику - на що Микола Славинський чомусь відповів про "настроєність письменниці на світове звучання". Було також зазначено, що в одному з романів афера з банком дуже нагадує нинішню ситуацію з банком "Україна" - виходить, ніби авторка передбачила це. Світлана Зоріна відповіла, що вона не мала на увазі саме банк "Україна", просто усі "кидалова" такого типу розробляються за подібними схемами. Звичайно, поговорили також про те, чи слід примушувати українських авторів писати українською. Якийсь шанувальник із величезним букетом під бурхливі оплески залу прокричав, що він кохає Світлану. І тут-таки недбало додав, що книжок її не читав і не хоче читати, бо для нього це "пройденный этап", просто Світлана - надзвичайно приваблива жінка. Не знаю, як щодо самої Світлани, але її героїням такий комплімент навряд чи сподобався б. Після прес-конференції усіх запросили подивитися кліп на пісню "Втікай, кошеня" (вірші Олександра Бригинця, музика Сергія Кравця).

Цікава історія цієї пісні. Рік тому Анжеліка Рудницька була учасницею всеукраїнського благодійного туру для неповнолітніх злочинців і побувала з концертами у багатьох закладах утримання злочинців. Враження від цього туру були покладені в основу пісні.

А у кліпі використано кадри телевізійного фільму, знятого за мотивами роману Світлани Зоріної "Развод" (режисер Лідія Казберова, оператор - Сергій Борденюк). Головна героїня фільму та книги Світлани Зоріної - Юлія Михайловська - теж перебуває в стані розпачу та безнадії, в якому знаходяться багато людей у виправних закладах. Саме цей емоційний стан і об'єднав дві роботи, пісню і роман, в одному кліпі.

Потім організатори влаштували аукціон, де було виставлено на продаж зібрання творів Світлани Зоріної з автографом, відеокасету з кліпом і портрети письменниці, які було вміщено на обкладинках книжок. Світлана - молода і приваблива жінка, і замість дівчат із дизайнерських колекцій на її книжках - її власне обличчя в оточенні пістолетів і доларів.

Вечір закінчився бурхливим фуршетом.

Інна Волосевич

 
© агенство "Стандарт"